Ciwan Haco – Hey Dilbere

Ciwan Haco – Hey Dilbere

Li baxê min bû zivistan
Hey dîlberê dêm gulîstan
Çilmisî gul bax û bistan
Wêran ezim malêm xirab

Hey dîlberê qey menale
Feqiyê Tayran êdî kale
Nexwe?eki pir bê hale

Tu him gulî him rihanî
Tu him derdî him dermanî
Him hekîmî him loqmanî
Wêran ezim malêm xirab

Sîpan ji navê tere tenê
Xaliq ji xala gerdanê
Te dîn kirim berdam dinê
Wêran ezim malêm xirab

Hey dilberê da tu zanî
Kulîlik vebûn çiya u banî
Bilbil pirs kir Feqî kanî
Wêran ez malêm xirab

Söz: Feqiyê TEYRA
Muzîk: Ciwan HACO



Eklenme Tarihi: Ağustos 30, 2007 12:21 am

Aramalar: Ciwan Haco – Hey Dilbere sözleri , Ciwan Haco – Hey Dilbere şarkı sözü, Ciwan Haco – Hey Dilbere lyrics , Ciwan Haco – Hey Dilbere şarkı sözleri

7 Yorum

  • isim veremem

    Bende bağlamada çalıyorum çok bayılıyorum

  • mehmet bilgiç

    arabamızda var çok güzel bayılıyorum

  • kçe kurdan

    harika bir parça teknoloji ilerdedi artık herşeyin hem kürtçesi hem türkçesi karşılıkları var

  • rojda

    süper çoook güzel bende kürdüm

  • halimiz_duman_1905

    bu şarkının türkçesini bilen varsa yazssın şimdiden teşekkürler

    • zk

      hey dîlbere wey dîlbere
      (ey dilberim vay dilberim)
      hey nazikê wey esmerê
      (ey naziğim, vay esmerim)
      ka soz û peymana berê
      (hani birbirimize verdiğimiz sözler)
      bawer nakim dem wergerê
      (o eski zamanlara döneceğimize inanmıyorum)

      hey dîlberê wey dîlberê
      (ey dilberim vay dilberim)
      bejna zirav li ser kemberê
      (belin ince, kemerler tutmaz)
      rû ji ava kewserê
      (yüzün kewser suyu gibi beyaz)
      gerden bi morî û cewherê
      (boncuk ve cevherlerle dizilidir gerdanın)

      hey dîlberê wey dîlberê
      (ey dilberim vay dilberim)
      tasa li ser zîv û zerê
      (altın ve gümüşlerden de üstün)
      te nabînim li ber pencerê
      (seni artık bulamıyorum pencerede beklerken)
      xem û kulan ji dil derê
      (at artık yüreğindeki gam ve kederleri)

      hey dîlberê wey dîlberê
      (ey dilberim vay dilberim)
      sevka me çû, roj wê li me derê
      (gece bitti, gün doğacak)
      xelk û alam wê li me binerê
      (dünya alem bize bakacak)
      wê bêjin ewa dîna dîlberê
      (benim için deli diyecekler!..)

  • şoreş

    çok süper bir yorummmmmmmmm

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak.

Şu HTML etiketlerini ve özelliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>