Şarkı Sözleri

Şarkı Çevirileri Kategorisi

Mahmut Orhan – Schhh Türkçe Çeviri feat. Irina Rimes

Mahmut Orhan I Feel Your Pain Schhh Türkçe Çeviri feat. Irina Rimes

Acını anlıyorum

Lütfen bir şeyi hallet
Elim titriyor
Yüzüne dokunurken
Acını anlıyorum
Ateşin boğuluyor
Benim de kalbim eriyor
Bu yüzden…

(nakarat)
Bu bizimle alakalı değil, bizimle alakalı değil
Affedecek olan sadece biz değiliz
Ayrılık için üzüntü yok!
Bu bizimle alakalı değil, bizimle alakalı değil
Artık olmamız istenen
Bizimle alakalı değil
Oh, hayır, hayır, hayır, oh, hayır, hayır, hayır
Oh, hayır, hayır, hayır, oh, hayır, hayır, hayır

Shhh (I Feel Your Pain)

Our shadows blending
And my hand is shaking,
When touching your face
I feel your pain…
Your fire”s burning,
My heart is melting…
This song…

(chorus)
Is not about us, is not about us,
Another man to forgive, another story to live!
Is not about us, is not about us,
Another man to forget, another love to regret!
Cause is not about us!
Oh, no no no, oh, no no no
Oh, no no no, oh, no no no…

Mero – Träume werden wahr Türkçe Çeviri

Hayaller gerçek oluyor

[Intro: Mero & Producer-Tag]
Mero, wah, Brrado (E.M Beats)
Brr, brr, brr

[Hook: Mero]
Yoldan çekil!
Mor paraları kovalıyoruz, hayallerimiz nasılda hızlı
gerçekleştiğini görüyorsun, elde ettiğim ilgi gerçek çılgınca
Tüm kin kusanlara ateş ediyorum
çünkü haddinden fazla konuşuyorlar
Hepsi sadece boşboğazlık ediyor, la la la la la

[Part 1: Brrado & Mero]
Dikkat et! (dikkat et) Bizler geri döndük
Bu ikili piyasada, Antalya relax
Toni’den daha çılgınca ateş ediyoruz
Beni tanımıyorsan bana kardeş deme
Bizlerin aç olduğunu biliyorsun, parayı kovalıyoruz
Mero’ya sorabilirsin, Rolex saati alıyorum
Day-Date veya Datejust
Bugün bir kızla anlaşmanın olduğunu biliyorsun kardeşim
Bizden nefret edenlere Lakers misali ateş ediyoruz
Milyonları Las Vegastaki kardeşler misali kovalıyoruz
Kardeşlerin yerinde sayıklıyor bizlerse
Antalya Belekte uzanıyoruz, kenara çekil seni ayakçı
Her şeyi yok eden çılgın, ticaretçi kardeşlerim var
Sert bakışlı aile dostu kardeşlerle takılıyoruz
Çünkü istemediklerimizi yapan sade kızları yolluyoruz
Mero’nun flowlarına yetişebilmeyi aklından atabilirsin
Çevremde çok ama çok konuşuyorsun
Mor paralar için kesip biçen çocuklarla dolu bir çevre
Sizler gibi konuşmuyorum, paraları sayıyorum
Çünkü planlarımız var, orman alanlarında yaşıyoruz

[Pre-Hook: Mero]
QDH, oh la la, la la la la la la
QDH, oh la la, la la la (brra)

[Hook: Mero]
Yoldan çekil!
Mor paraları kovalıyoruz, hayallerimiz nasılda hızlı
gerçekleştiğini görüyorsun, elde ettiğim ilgi gerçek çılgınca
Tüm kin kusanlara ateş ediyorum
çünkü haddinden fazla konuşuyorlar
Hepsi sadece boşboğazlık ediyor, la la la la la

[Part 2: Mero & Brrado]
Mero ve Brrado yine çılgınca ortalığı kasıp kavuracak(yıkıyor)
Desteyle paraları istiyorum, evet sadece parayı kovalıyorum
Rüsselsheim benim şehrim, evet habib (kardeşim)
Çok konuşma, dirsek ya da diz yersin
Esrarını çek, kız kardeşin beni ateşli buluyor
Benim stilimi (tarzımı) başka kimsede bulamazsın ahbap
çünkü kafiyelerim bir numara, bu yüzden gitsen iyi edersin
Kardeşime, kardeşim Brrado’ya soruyorum, evet artık sayıyorum
QDH City’den FFM’e kadar (Frankfurt am Main)
Flowlarım tıpkı Eminem misali asosyal
Artık parayı sırf ailem için kazanıyorum
“Dicker Busch” semti herkese ateş etmemin sebebi
Şarjörü doldurup dolu şarjörle herkese sıkıyorum
Sesim çılgınca, benzin misali yanıp (yakıp) kavuruyor
Sadece prensipten flowlarını kesip biçiyorum (bu benim ilkem)
Rüsselsheim bir numara, 428 (posta kodu)
Kafiyeleri ateş ediyorum, buranın
babası ben olduğumu biliyorsun
Bu yüzden aşağı insen iyi edersin,
para hakkında bu kadar fazla konuşma
Top’un başında duruyorum, Juan Mata veya Maradona
“Dicker Busch” semtine gel, paranı
kolaylıkla alacağım (haraç keseceğim)

[Pre-Hook: Mero]
QDH, oh la la, la la la la la la
QDH, oh la la, la la la (brra)

[Hook: Mero]
Yoldan çekil!
Mor paraları kovalıyoruz, hayallerimiz nasılda hızlı
gerçekleştiğini görüyorsun, elde ettiğim ilgi gerçek çılgınca
Tüm kin kusanlara ateş ediyorum
çünkü haddinden fazla konuşuyorlar
Hepsi sadece boşboğazlık ediyor, la la la la la

Mero – Hobby Hobby Türkçe Çeviri

Hobi Hobi

[Intro]
Hm-hmm, evetevetevet (QDH)
Evetevetevet (Mero, brrr)

[Hook]
Bam, sunduğum bu pislik benim hobim, hobim
(Hobi, hobi)
Birinci günden beri bu benim hobimdi, hobimdi
(Hobi, hobi)
Bugünlerde bu benim mesleğim olsada hobim
kalacak, hobim kalacak (Hobi, hobi)
Buradayım, söylediğim gibi her şeyi
sikeceğim kardeşim, bam! (QDH, brrra)
Sunduğum bu pislik benim hobim, hobim
(Hobi, hobi)
Birinci günden beri bu benim sadece hobimdi, hobimdi
(Hobi, hobi)
Bugünlerde bu benim mesleğim olsada hobim
kalacak, hobim kalacak (Hobi, hobi)
Buradayım, söylediğim gibi her şeyi
sikeceğim kardeşim, bam! (brr)

[Part 1]
Bam, bam, para için yine ateş ediyorum, biliyorsun
Gerçekten dehşet, dehşet beceriyorum ahbap
Rapçileri yine yerle bir ediyorum
Mermin burada, gelip test edebilirsin (go, go)
Her yer QDH, yine soygun zamanı
Ticaret-Para, bir dolu nakit, Visa kartı istiyorum
Enes Meral yine (ortalığı) durumu sikiyor
Ahbap sadece altın kaplamalı Rolex istiyorum, evet (brra)
En dipten buralara geldim (hey)
Bugünse formumdayım seni *mcık (weh)
Bu Mero’nun sonunda etrafı bombalayacağına
inanmayan insanlar oldu (evet, evet), bam

[Pre-Hook 1]
Kin kusanları (beni sevmeyenleri) siklemiyorum ahbap
Flowlarımın her daim ateş ettiğini zaten biliyorlardı

[Hook]
Bam, sunduğum bu pislik benim hobim, hobim
(Hobi, hobi)
Birinci günden beri bu benim hobimdi, hobimdi
(Hobi, hobi)
Bugünlerde bu benim mesleğim olsada hobim
kalacak, hobim kalacak (Hobi, hobi)
Buradayım, söylediğim gibi her şeyi
sikeceğim kardeşim, bam! (QDH, brrra)
Sunduğum bu pislik benim hobim, hobim
(Hobi, hobi)
Birinci günden beri bu benim sadece hobimdi, hobimdi
(Hobi, hobi)
Bugünlerde bu benim mesleğim olsada hobim
kalacak, hobim kalacak (Hobi, hobi)
Buradayım, söylediğim gibi her şeyi
sikeceğim kardeşim, bam! (brr)

[Part 2]
Roli (Rolex) saat istiyorum, kardeşlerimi takip ediyorum
Mermiler 6 serisi BMW’nin önünde
Bu pislik hiçbirisini bulamıyor,adamım birçok tıklanmaya sahibim
Çünkü Mero bu tıklanmalar için burada
olan bu kaltakları becerip tekmeliyor
Ahbap Jacky Kolanı karıştır (Jacky-Cola)
Yaban mersini tütününü rahat şekilde iç
Plak şirketin Roka, bu yüzden sessiz olsan iyi olur
Çünkü ben Mike Tyson misali ısıracağım (skrrt, skrrt)
Mero, Mero’yu herkes tanıyor
Beni sevmeyenleri sikeyim, Neymar misali paraları sayıyorum
Morluklar, tamam, Mermiler ateş ediyor
Evimde bir hamamın olmasını istiyorum (brra)

[Pre-Hook 2]
Bam, bam, her şeyi ailem için yapıyorum, biliyorsun
Mero Rap yaptığında buranın ısısı artıyor (bam, brra)

[Hook]
Sunduğum bu pislik benim hobim, hobim
(Hobi, hobi)
Birinci günden beri bu benim hobimdi, hobimdi
(Hobi, hobi)
Bugünlerde bu benim mesleğim olsada hobim
kalacak, hobim kalacak (Hobi, hobi)
Buradayım, söylediğim gibi her şeyi
sikeceğim kardeşim, bam! (QDH, brrra)
Sunduğum bu pislik benim hobim, hobim
(Hobi, hobi)
Birinci günden beri bu benim sadece hobimdi, hobimdi
(Hobi, hobi)
Bugünlerde bu benim mesleğim olsada hobim
kalacak, hobim kalacak (Hobi, hobi)
Buradayım, söylediğim gibi her şeyi
sikeceğim kardeşim, bam! (brr)

[Outro]
Evetevetevet
Evetevetevet
Evetevetevet
QDH, evetevetevet

Mero – Baller los Türkçe Çeviri

Ateş Et

[Intro]
Zamanı geldi (ateş e-e-e-et)
Mermilerim (kuca-kuca-kucağımda)
428 (yakında büyüyecek, büyüyecek)
Mero, ey, ey, ey, Mermi Flow

[Part 1]
Paketlerimi ateşliyorum, sözler kıskançlar için (evet)
Kürklü ceketim tasarımcıdan, parlıyor (evet)
Yine en iyisiyim, en iyi, harikayım (evet)
Dostum, korkarım ki kolay olduğunu sanıyorsun (hah, hah)
Kadınlar geliyor, tıpkı merdivenlerden çıktığım gibi, ama
Mermi Flow bir zamanlar futbolcuydu
Hadi, ateş et! Adamların nerede, nerede? (nerede?)
Yanıma sadece Volo62’yi alıp geliyorum (brrra)
Sözleri tekmeliyorum ve faturaları kesiyorum (evet)
Kenara çekilsen iyi olur (wouh)
Dostum, tek geliyorum
Ve seni köpeğim Kelesh gibi tasma ile tutacağım (hah, hah, hah)
Seni sidikli, seni sidikli, çok konuşuyorsun
Seni yiyip bitireceğim, dostum, afiyet olsun
Adım G, mermi hızı, 428
Benim şehrim, dostum, git başımdan (pah, pah, pah, pah, wouh)

[Pre-Hook]
Yukarı doğru çıktığım yolda, milyonlar kazanmak istiyorum (skrrt, skrrt, ah)
Kenara çekil, dostum, her şeyi ben almak istiyorum (wouh, ah, ah, ah, ah)
Mero, senin ligin için çok yüksek (pah)
Ve yakında listelerde olacağım, 428 (428, 428, 8, 8, brrra)

[Hook]
Ateş e-e-e-e-ediyorum
Silah ku-ku-ku-ku-kucağımda
Ve yakında ismim büyüyecek, büyüyecek, büyüyecek
Kardeşim, Rüsselsheim, atışlar her zamanki gibi düşer (brra)

[Bridge]
”Hey, evet, adamım! Size söyledim, millet. Her şeyi sadece telefon videolarıyla siktim, adamım! Siz yeterinde beklediniz, ama şimdi ben buradayım ve her şeyi parçalara ayıracağım!” (ateş e-e-e-e-ediyorum)
”Heh, az önce orijinal bir Mermi flow’u duydunuz.” (ku-ku-ku-kucağımda)
”Ama şimdi daha da tuhaflaşacak” (yakında büyüyecek, büyüyecek, büyüyecek)
”Şimdi en garip kısmı alacaklar, adamım! Gökhan Abi, ateş et, 428, wouh!”

[Part 2]
Bam, bam, pompalı tüfek gibiyim, adamım
Bir aslandan asosyal flowlar (wuah)
Lütfen gangster filmlerini bırak
Çünkü seni sadece küfürbaz buluyorum, ey (pah, pah, pah, pah)
428, orospu çocuğu, bana bak, yumruğu yersin
Lazaratlı Bratanlarla geliyorum (pah, pah, pah, pah)
Yeniden anormal flowlarla ateş ediyorum, fahişelerin bakakalıyor
Çünkü Mero Birra gösterileri yine sikiyor
Sana semtimi göstereceğim (brra), çünkü
Uyuşturucu ticareti benim şehrimde kuraldır (wouh, wouh)
Ya hep ya hiç, her şeyi istiyorum
Çünkü her şey para ve para doyurur (pah, pah, pah, pah, pah)
Enes, düşmanlarına ateş ediyor
Ve herkes akımı kimin sürdürdüğünü görüyor
Kelepçe her zaman beni aşağı çeker
Evet, bunu biliyorsunuz (brra, wouh)

[Pre-Hook]
Yukarı doğru çıktığım yolda, milyonlar kazanmak istiyorum (skrrt, skrrt, ah)
Kenara çekil, dostum, her şeyi ben almak istiyorum (wouh, ah, ah, ah, ah)
Mero, senin ligin için çok yüksek (pah)
Ve yakında listelerde olacağım, 428 (428, 428, 8, 8, brrra)

[Hook]
Ateş e-e-e-e-ediyorum
Silah ku-ku-ku-ku-kucağımda
Ve yakında ismim büyüyecek, büyüyecek, büyüyecek
Kardeşim, Rüsselsheim, atışlar her zamanki gibi düşer (brra)

[Bridge 2]
K-k-k-k-koş
K-k-k-k-k-k-koş
K-k-k-k-koş
428, evet evet evet evet

[Outro]
Zamanı geldi (ateş e-e-e-et)
Mermilerim (kuca-kuca-kucağımda)
428 (yakında büyüyecek, büyüyecek)

Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net

Bu Site

Şarkı Sözleri

Sitesidir...

Yerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.

Yukarı