Najwa Karam Hayda Haki Türkçe Çeviri Şarkı Sözleri
Konuş İşte …
Konuş İşte… İşte Bu Söz…
Bu Aşk… Bu Bir Kara Sevda…
Beni Unutursa Bu Durumda Çıldırırım.
Bırakırsan Çıldırtırsın Düşman Edersin
Beni Memleketinde Bırak Ki…
Memleketinde Ki O Tahtını Yakayım ..!
Konuş İşte…
Konuş İşte… İşte Bu Söz…
Bu Aşk… Bu Bir Kara Sevda…
Beni Unutursa Bu Durumda Çıldırırım.
Bırakırsan Çıldırtırsın Düşman Edersin
Beni Memleketinde Bırak Ki…
Memleketinde Ki O Tahtını Yakayım ..!
Konuş İşte…
Sen Konuşmasan Da Kirpiklerinle Beni Katledersin…!
Ne Zaman Güzel Bir Şey Söylesen…
Beni Öldürüyorsun…! Kur Yapıyorsun,
“Ne Yaptığımı” Sorarken Bile..
Konuş İşte… İşte Bu Söz…
Bu Aşk… Bu Bir Kara Sevda…
Beni Unutursa Bu Durumda Çıldırırım.
Bırakırsan Çıldırtırsın Düşman Edersin
Beni Memleketinde Bırak Ki…
Memleketinde Ki O Tahtını Yakayım ..!
Konuş İşte…
Tehlikeli Bir Aşk Yaşıyorum…
Kalbindeki Aşksa Güçlü Bir Kumar.!
Aşkım Dünyamda Bir Yabancılık Var..
Kalbimi Sürükleyip Götür..!
Konuş İşte…
Najwa Karam Harami Türkçe Çeviri Şarkı Sözleri
Hırsız
Basit Hikaye (Anlamayacak Bir Şey Yok)
Buna Düpedüz “Kalp Hırsızlığı” Denir..!
(Ne) Yapıyor Ve Saklıyorsun (O Zaman)
Hırsız..?
Ben Ne İstemiştim Senden?
Ben Aşk Yollarında Deneyimliyim..!
Senin (Kalp) Hırsız(I) Olduğunu Bilmeme Rağmen Sevdim Seni..!
Seni Sevdim Ve Aşkına Aldın Beni Ey Hırsız
(Ama) Gözlerimde (Adeta) Bir Melek(Sin)
Ey Hırsız!
Eğer Sana Yeşil Işık Vermeseydim (Yakmasaydım) Ey Deli…
Nasıl Çalabildin Ki Kalbimi Bir Çift Söz İle.. ?
Tatlı (Şey) Ve Biliyorsun (Ki)
Kalbimi Güzelliğinle Çaldın..!
Her Yerde Hayalin Olsun İstiyorum..!
Olsun İstiyorum..
Seni Sevdim Ve Aşkına Aldın Beni Ey Hırsız
(Ama) Gözlerimde (Adeta) Bir Melek(Sin)
Ey Hırsız!
Eğer Bilseydim Kalbimin Eş İstediğini…
Beni Bulmanı Zorlaştırmaz Sana Azap Etmezdim..!
Kıymetli Kalbimi Sunuyorum Sana.!.
Bir An Bile Gözümden Kaybolmana İzin Vermeyeceğim..!
İzin Vermeyeceğim..
Seni Sevdim Ve Aşkına Aldın Beni Ey Hırsız
(Ama) Gözlerimde (Adeta) Bir Melek(Sin)
Ey Hırsız!
Harami Arapça Sözleri
Kel elessa w ma feha seret ealb bsameeha
Bteamelha w betkhabeeha Harami…?
An sho kan baddee menak beomoor elhob mhebak
Ana habaytak maa enak Haraami..!
Habaytak w malakni hawak Ya harami w beayouni malaak
Habaytak w malakni hawak Ya harami w beayouni malaak
Ya Harami
Kel elessa w ma feha seret ealb bsameeha
Bteamelha w betkhabeeha Harami…?
An sho kan baddee menak beomoor elhob mhebak
Ana habaytak maa enak Haraami..!
Law ma eatayk heldaw elakhdar ya majnoun…
Keef kan baddak tesreeli albi bjawz ayoun…?
Law ma eatayk heldaw elakhdar ya majnoun…
Keef kan baddak tesreeli albi bjawz ayoun…?
Mahdoum w aaref halak saaree albi bjmaalak!
Madrah ma ykoun kheyelak badde koun..!
Badde koun..!
Habaytak w malakni hawak Ya harami w beayouni malaak
Ana Ana Habaytak w malakni hawak
Ya harami w beayouni malaak
Ya Harami
Kel elessa w ma feha seret ealb bsameeha
Bteamelha w betkhabeeha Harami…?
An sho kan baddee menak beomoor elhob mhebak
Ana habaytak maa enak Haraami..!
Lew kent areftak eno baddak albi shreek…
Kent mnel awel ma aazabtak talaeedak..!
Lew kent areftak eno baddak albi shreek…
Kent mnel awel ma aazabtak talaeedak..!
Beadamlak albi elghali yalli halak mn hali.!.
Lahza tgheeb mn eeebali ana ma bkhaleek…!
Ma bkhaleek…!
Habaytak w malakni hawak Ya harami w beayouni malaak
Ana Ana Habaytak w malakni hawak
Ya harami w beayouni malaak
Ya Harami
Kel elessa w ma feha seret ealb bsameeha
Bteamelha w betkhabeeha Harami…?
An sho kan baddee menak beomoor elhob mhebak
Ana habaytak maa enak Haraami..!
Najwa Karam Enta El Shams Türkçe Çeviri Şarkı Sözleri
Ah Benim Kalbim… Ah Benim Aşkım… Ah Benim Gözüm…
Ah Benim Çılgınlığım…
Bütün İnsanların Arasında Bir Tek Sen Gözlerime Hükmedersin…
Sen Güneşsin Asla Batmayan…
Sen Kalbim Ve Gözlerimsin…
Sen İlaçsın, Sen Doktorsun… Sen Şarkılarımın Melodisisin…
Ve Hiçbir Şey Aşkından Değerli Değil, Ah Gecenin Ayı...
Ve Senin Aşkın Benim Alnıma Yazılmış,
Yollarına Güller Atmışım Ve Çad Kuşları Bana Şarkılar Söyledi…
Kalbim Aşkına Söz Vermiş, Kölen Olana Kadar Seni Sevdim
Gecelerim Ne Kadar Uzundu Önemli Değil, Senin Aşkın Onları Uzun Yaptı
Benimle Olan Aşkının Sınırı Yok, Sen Benim Gözlerimden Daha Değerli Olansın
Güzelliğin Ay Güzelliği, Sen Bir Sesin Söyleyebileceği En Güzel Şarkısın,
Ben Hayatımdan Vazgeçtim Bu Yüzden Buralarda Kalabilirsin…
Enta el shams Arapça Sözleri
Ya albi, ya Hobbi, ya Ayouni, ya jnouni
men bain el Aalam wel nass inta elli saken baAyouni
inta el shams ell ma betgheeb, inta ‘albi we Aaynayeh
inta el dawa wel Tabib, Inta laHn el ghiniyeh
we Ala Hobbak ma biyeghla Habib ya ‘amar el sahriyeh
we Hobbak Aa jbeeni maktoub men hala’ lel ‘abadiyeh
Aa darbak rashait woroud, ghannali el Tair el shadi
‘albi bHobbak mawAoud, Ashe’tak Had el Aebadeh
mahma laily kan yToul, Hobbak zadi we bezyadeh
inta el dawa wel Tabib, Inta laHn el ghiniyeh
we Ala Hobbak ma biyeghla Habib ya ‘amar el sahriyeh
we Hobbak Aa jbeeni maktoub men hala’ lel ‘abadiyeh
Hobbak Aandi malou Hdoud ya ‘aghla men Ainayeh
jamalak ‘amar el manshoud, Sawtak ‘ajmal ghiniyeh
kermalak brouHi ebjoud, bass etDallak Hawalayeh
Najwa Karam Bekhaf Men El May Türkçe Çeviri Şarkı Sözleri
Yalnız Kalmaktan Korkuyorum
Lütfen Beni Terk Etme
Yalnız Kalmaktan Korkuyorum
Aşkını Kaybetmeme İzin Verme
Bekle, Yavaşça Al
Aptalca Davranma
Çocuksu Olma
Bekle, Yavaşça Al
Aptalca Davranma
Seni Çok Seviyorum
Hayatım Senin Elinde
Sen Benim İlk Ve Son Aşkımsın
Kalbimin Tamamı Senin
Çünkü Sen Kalbim İçin En Değerlisin
Sana Yemin Ederim Sevgilim
Sen Benden Daha Önemlisin
Bana Ay Gönder
Senin Emrinde Olduğumu Anlatacağım
Bekhaf men el may ARAPÇA SÖZLERİ
Bel maye la, la termeeni
Bkhaf mnil maye ana
Wel maye fraa, la tkhaleeni
Ekhsar gharamak ana
Shwayi shwayi wibhadawi
La tetawad aa elshaaweh
Bas wloo bala waldaneh
Shwayi shwayi wibhadawi
La tetawad aa elshaaweh
Bhibbak ana add el deni
Bikhtimlak omri bkhatim
Enta el badi wil khatim
Baadimlak albi khatim
Enta elli ghali alaayi
Ana bihliflak ya rouhi
Enak aghla min rouhi
Al amar elli rouhi
Beallak amrak ya enayi
Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net
Bu SiteYerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.
sonunda müzik ödevi bitti (ve bizim müzik hocası din dersi işliyo .d )