Şarkı Sözleri

Şarkı Çevirileri Kategorisi

Eminem – Headlights ft. Nate Ruess Türkçe Çeviri

Eminem Headlights ft. Nate Ruess Türkçe Şarkı Çevirisi Sözleri

eminem

[Intro: Nate Ruess]

Mom,

Anne

I know I let you down

Biliyorum seni hayal kırıklığına uğrattım

And though you say the days are happy

Ve günlerin güzel olduğunu söylediğini düşündüm

Why is the power off and I’m fucked up and

Neden güçsüzüm, ve çamura battım?

Mom, I know he’s not around

Ve anne, Biliyorum o buralarda değil

But don’t you place the blame on me

Ama suçu benim üzerime atma

As you pour yourself another drink, yeah

Kendine başka bir içki doldururken

[Hook: Nate Ruess]

I guess, we are who we are

Sanırım olduğumuz gibiyiz

Headlights shining in the dark night I drive on

Farlar yanıyor yol aldığımız bu karanlık gecede

Maybe we took this too far

Belki çok ileri gittik

[Verse 1: Eminem]

I went in headfirst, never thinking about who what I said hurt

Balıklama daldım, söylediklerimle kimi incittiğimi asla düşünmedim

In what verse, my mom probably got it the worst, the brunt of it

Sanırım en çok annem bundan nasibini aldı

But as stubborn as we are, did I take it too far,

Bunun yükü, ama olabildiğince inatçıydık çok mu ileri gittik?

“Cleaning Out My Closet” And all them other songs,

“Cleaning out my closet” ve diğer tüm şarkılar

but regardless I don’t hate you

Ama umursama, senden nefret etmiyorum anne!

Cause ma, you’re still beautiful to me, cause you’re my mom

Çünkü anne benim için hala güzelsin, çünkü annemsin

Though far be it for you to be too calm, our house was Vietnam

Bunu söylemek ağır gelebilir, evim Vietnam gibiydi

Desert Storm and both of us put together could form an atomic bomb

Çöl Rüzgarı ve ikimiz birleşince kimyasal savaştaki atom bombası gibiydik

Equivalent to Chemical Warfare and forever we could drag this on and on

Ve sonsuza kadar böyle sürüp gidebilirdi

But, agree to disagree, that gift for me up under the Christmas tree

Ama, katılmadığımız konusunda anlaştık noel ağacındaki o hediye bana anlam ifade etmiyor

Don’t mean shit to me, you’re kicking me out? It’s 15 degrees and It’s Christmas Eve, “Little prick, just leave,”

Beni kovuyor musun? Hava 15 derece ve Noel akşamı ( küçük pislik sadece git)

ma, let me grab my fucking coat anything to have each other’s goats,

Anne, bırak lanet olası montumu alayım, birbirimizi sinirlendirmeyelim

why we always at each others throats ‘specially when dad, he fucked us both, we’re in the same fucking boat

Neden hep birbirimizin boğazına sarılıyoruz? Özellikle babam ikimizi de mahvettikten sonra lanet olası aynı gemideyiz seninle,

You’d think that’d make us close

bunun bizi yakınlaştırabileceğini düşündün mü?

further away it drove us, but together headlights shine, and a car full of belongings

Ne kadar sürersek, far ışıklarıyla, bir araba dolusu sahip olduklarımızla

Still got a ways to go back to grandma’s house, it’s straight up the road

Hala gidilecek yol vardı, yolun karşısındaki büyükannemlerin evine

And I was the man of the house, the oldest, so my shoulders carried

Ve ben evin direğiydim, en yaşlısı,bu yüzden omuzlarımda bu ağırlığı taşıdım

The weight of the load, then Nate got taken away by the state at 8-years-old

Ardından Nate 8 yaşında devlet tarafından alındı,ve

And that’s when I realized you were sick and it wasn’t fixable or changeable

Senin hasta ve düzeltilemez olduğunu anladım

And to this day we remain estranged and I hate it though, but…

Ve o günden sonra uzaklaştık ve ben bundan nefret ettim aslında.

[Hook]

[Verse 2: Eminem]

Cause to this day we remain estranged and I hate it though

O günden sonra yabancılaştık ve bundan nefret ettim,

Cause you ain’t even get to witness your grandbabies grow

Çünkü torununun büyüdüğüne bile tanık olamadın

But I’m sorry momma for “Cleaning Out My Closet,” at the time I was angry

Ama özür dilerim anne, “Cleaning Out My Closet” için, çok sinirliydim o an

Rightfully, maybe so, never meant that far to take it though

Bu kadar ileri gitmek istemedim

Cause, now I know it’s not your fault and I’m not making jokes

Şimdi bu senin suçun değil biliyorum, şaka yapmıyorum

That song I’ll no longer play at shows and I cringe every time it’s on the radio

Bu şarkıyı konserlerde çalmıyorum ve radyoda her duyduğumda üzülüyorum

And I think of Nathan being placed in a home

Ve Nathan’ın bir eve yerleştirildiğini düşünüyorum

And all the medicine you fed us and how I just wanted you to taste your own

Ve bize verdiğin onca ilaç bize iyi geldi

And your mental state’s deteriorating slow and I’m way too old to cry

Şimdi tedavi senin ruhsal sağlığını yavaşlatıyor ağlamak için çok yaşlıyım artık,

The shit is painful though but ma, I forgive you, so does Nathan, yo

ve bu boktan bir şey ama anne, seni affediyorum, Nathan da öyle (yo)

All you did, all you said, you did your best to raise us both

Onca yaptıkların, söylediklerin, hepsi bizi en iyi şekilde büyütmek içindi

Foster care, that cross you bear, few may be as heavy as yours

Üvey anne-baba, taşıdığın o haç, belki çok ağır evet

But I love you, Debbie Mathers, oh, what a tangled web we have

Ama seni seviyorum Debbie Mathers, nasıl bir bağımız var gör

Cause, one thing I never asked was where the fuck my deadbeat dad was

İstemediğim tek şey bababım nerede olduğuydu

Fuck it, I guess he had trouble keeping up with every address

Siktir et, bence adreslerini bir arada tutmak bile zordur onun için

But I’d have flipped every mattress, every rock and desert cactus

Ama ben olsam tüm çarşafları her taşı ve çöl kaktüslerinin altına bakardım

Owned a collection of maps and followed my kids to the edge of the atlas

Harita koleksiyonunu benim çocuklarım da takip etti

If someone ever moved ’em from me, that you could’ve bet your asses

Birisi için kaçınız bahis yaptı ki, biri benden gittiyse eğer

If I had to come down the chimney dressed as Santa, kidnap ’em

Santa kılığında bacadan gelseydim eğer onları kaçırmaya

And although one has only met their grandma, once you pulled up

Yalnızca bir tanesi büyük annelerini tanıyabilirdi, bir tanesi başarabilirdi.

In our drive one night, as we were leaving to get some hamburgers

bir gece sürüşte iken biraz hamburger alıp ayrılıyorduk

Me, her and Nate, we introduced you, hugged you

ben, o ve Nate seni tanıdık ve sana sarıldık

And as you left I had this overwhelming sadness

bu kahredici mutsuzluğu seninle bıraktık

Come over me as we pulled off to go our separate paths

Ayrı yollara gitmememiz için bana gel

And I saw your headlights as I looked back and

Farlarını gördüm arkaya baktığımda

I’m mad I didn’t get the chance to thank you for being my mom and my dad

Ve çok kızgınım benim annem ve babam olduğunuz için teşekkür edememekten

So mom, please accept this as a tribute I wrote this on the jet, I guess

Ve anne, lütfen bunu jette yazdığım bir saygı ifadesi olarak al,

I had to get this off my chest, I hope I get the chance to lay it ‘fore I’m dead

Sanırım içimi dökmem gerekiyordu, umarım ölmeden önce başarırım

The stewardess said to fasten my seatbelt, I guess we’re crashing

Kemerimi takmam söyleniyor, sanırım uçak arızalandı

So if I’m not dreaming, I hope you get this message

Eğer hayal görmüyorsam bu mesaj seni sevdiğimi gösteriyor

That I’ll always love you from afar cause you’re my momma

Çünkü sen benim annemsin

[Hook]

[Bridge: Nate Ruess]

I want a new life

Yeni bir hayat istiyorum

One without a cause

Amaçsız şekilde

So I’m coming home tonight

Bu gece eve gidiyorum

Well, no matter what the cost

Ne pahasına olursa olsun

And if the plane goes down

Eğer uçak düşerse

Or if the crew can’t wake me up

Veya mürettebat beni uyandıramazsa

Well, just know that I’m alright

Sadece iyi olduğumu bil

I was not afraid to die

Ve ölmekten korkmadığımı

Oh, even if there’s songs to sing

Söyelenecek şarkılar olsa da

My children will carry me

Çocuklarım beni önemseyecek

Just know that I’m alright

Sadece iyi olduğumu bil

I was not afraid to die

Ve ölmekten korkmadığımı

Because I put my faith in my little girls

Çünkü yeni kızıma güveniyorum çok

So I never say goodbye cruel world

Böylece bu dünyaya asla veda etmem

Just know that I’m alright

Sadece iyi olduğumu bil

I am not afraid to die

Ve ölmekten korkmadığımı

[Hook]

Shakira – Can’t Remember to Forget You Türkçe Çeviri

Shakira – Can’t Remember to Forget You ft. Rihanna Türkçe Çeviri Şarkı Sözü

shakira

I left a note on my bedpost,
Karyolamın direğine bir not bıraktım
Said not to repeat yesterday’s mistakes
Dünkü hataları tekrar etmemeni söyledim
What I tend to do when it comes to you
Sana geldiğinde öyle davranacağım.
I see only the good, selective memory
Sadece iyi ve seçkin anılar görüyorum
The way he makes me feel yeah, gotta hold on me
Bana hissettiriş şekli evet, beni tutması gerek
I’ve never met someone so different
Bu kadar farklı olan birsiyle daha önce hiç tanışmamıştım
Oh here we go
Oh işte başlıyoruz
He a part of me now, he a part of me
O şimdi benim bir parçam, o benim bir parçam
So where you go I follow
Bu yüzden sen nereye gidersen ben seni takip ediyorum
Ohohohoh
Ohohohoh
I can’t remember to forget you
Seni unutmak için hatırlayamıyorum
Ohohohoh
Ohohohoh
I keep forgetting I should let you go
Unutmaya devam ediyorum, gitmene izin vermeliyim
But when you look at me
Fakat bana baktığında
The only memory, is us kissing in the moonlight
Tek anı ay ışığındaki öpüşmemiz
Ohohohoh
Ohohohoh
I can’t remember to forget you
Seni unutmak için hatırlayamıyorum
Ooooh
Ooooh
Can’t remember to forget you
Seni unutmak için hatırlayamıyorum
I go back again,
Tekrar geri gidiyorum
Fall off the train,
Trenden düşüyorum
Land in his bed,
Onun yatağına iniyorum
Repeat yesterday’s mistakes
Dünkü hataları tekrarlıyorum
What I’m trying to say is not to forget
Söylemeye çalıştığım şey unutmak değil
You see only the good, selective memory
Sen sadece iyi ve seçkin anılar görüyorsun
The way he makes me feel like,
Bana hissettiriş şekli tıpkı
The way he makes me feel
Bana hissettiriş şekli
I never seemed to act so stupid
Hiç bu kadar aptal gözükmemiştim
Oh here we go…
Oh işte başlıyoruz…
He a part of me now he a part of me
O şimdi benim bir parçam, o benim bir parçam
So where he goes I follow follow
Bu yüzden sen nereye gidersen ben seni takip ediyorum
Ohohohoh
Ohohohoh
I can’t remember to forget you
Seni unutmak için hatırlayamıyorum
I keep forgetting I should let you go
Unutmaya devam ediyorum, gitmene izin vermeliyim
But when you look at me
Fakat bana baktığında
The only memory, is us kissing in the moonlight
Tek anı ay ışığındaki öpüşmemiz
Ohohohoh
Ohohohoh
I can’t remember to forget you
Seni unutmak için hatırlayamıyorum
I rob and I kill to keep him with me
Benimle kalması için çalıyorum ve öldürüyorum
I do anything for that boy
O çocuk için her şeyi yaparım
I’d give my last dime to hold him tonight
Onu bu gece elimde tutabilmek için son on sentimi verirdim
I do anything for that boy…
O çocuk için her şeyi yaparım
I rob and I kill to keep him with me
Benimle kalması için çalıyorum ve öldürüyorum
I do anything for that boy
O çocuk için her şeyi yaparım
I’d give my last dime to hold him tonight
Onu bu gece elimde tutabilmek için son on sentimi verirdim
I do anything for that boy…
O çocuk için her şeyi yaparım
Ohohohoh
Ohohohoh
I can’t remember to forget you
Seni unutmak için hatırlayamıyorum
I keep forgetting I should let you go
Unutmaya devam ediyorum, gitmene izin vermeliyim
But when you look at me
Fakat bana baktığında
The only memory, is us kissing in the moonlight
Tek anı ay ışığındaki öpüşmemiz
Ohohoh
Ohohoh
I can’t remember to forget you
Seni unutmak için hatırlayamıyorum
But when you look at me
Fakat bana baktığında
The only memory, is us kissing in the moonlight
Tek anı ay ışığındaki öpüşmemiz
Ohohoh
Ohohoh
I can’t remember to forget you
Seni unutmak için hatırlayamıyorum

Adele – Set Fire To The Rain Türkçe Çeviri

Adele Set Fire To The Rain Türkçe Çeviri Sözleri

Ateşe Verdim Yağmuru
İzin verdim kalbimin düşmesine
Ve o düşerken, sen kalkıp onu aldın.
Karanlıktı ve ben bitmiştim
Ta ki sen dudaklarımı öpüp beni kurtarana kadar

Ellerim güçlüdür.
Ama dizlerim çok zayıf.
Ayaklarına düşmeden
Senin kollarında duramayacak kadar

Ama senin bir tarafın var
Hiç bilmediğim, bilmediğim
Söylediğin tüm şeyler
Asla doğru değildi, doğru değildi
Ve oynadığın oyunlarda
Hep sen kazanırdın, hep sen.

Ama ben ateşe verdim yağmuru,
Yağışını izledim yüzüne dokunurken,
O yandı ben ağlarken
Çünkü ismini bağırdığını duydum, senin ismini

Yanına uzandığımda
Orada kalabilirdim
Gözlerimi kapatır
Sonsuza dek orada olduğunu hissederdim.
Sen ve ben, birlikte
Bundan iyisi olamaz

Çünkü bir tarafın var senin
Hiç bilmediğim, bilmediğim
Söylediğin tüm şeyler
Asla doğru değildi, doğru değildi
Ve oynadığın oyunlarda
Hep sen kazanırdın, hep sen.

Ama ben ateşe verdim yağmuru,
Yağışını izledim yüzüne dokunurken,
O yandı ben ağlarken
Çünkü ismini bağırdığını duydum, senin ismini

Ateşe verdim yağmuru
Ve bizi de attım alevlere
Bir şeylerin öldüğünü hissetim.
Çünkü biliyordum ki bu sondu, sondu.

Bazen kapının yanında uyanıyorum,
Çaldığın şu kalp, seni bekliyor olmalı
Şimdi ayrılmış olsak bile
Kendimi seni aramaktan alıkoyamıyorum.

Ateşe verdim yağmuru,
Yağışını izledim yüzüne dokunurken,
O yandı ben ağlarken
Çünkü ismini bağırdığını duydum, senin ismini

Ateşe verdim yağmuru
Ve bizi de attım alevlere
Bir şeylerin öldüğünü hissettim.
Çünkü biliyordum ki bu sondu, sondu.

Bırak yansın!

Orjinali

Set Fire To The Rain
I let it fall, my heart,
And as it fell, you rose to claim it
It was dark and I was over
Until you kissed my lips and you saved me

My hands, they’re strong
But my knees were far too weak
To stand in your arms
Without falling to your feet

But there’s a side to you
That I never knew, never knew.
All the things you’d say
They were never true, never true,
And the games you play
You would always win, always win.

But I set fire to the rain,
Watched it pour as I touched your face,
Well, it burned while I cried
‘Cause I heard it screaming out your name, your name!

When I lay with you
I could stay there
Close my eyes
Feel you’re here forever
You and me together
Nothing gets better

‘Cause there’s a side to you
That I never knew, never knew,
All the things you’d say,
They were never true, never true,
And the games you play
You would always win, always win.

But I set fire to the rain,
Watched it pour as I touched your face,
Well, it burned while I cried
‘Cause I heard it screaming out your name, your name!

I set fire to the rain
And I threw us into the flames
Well, it felt something died
‘Cause I knew that that was the last time, the last time!

Sometimes I wake up by the door,
That heart you caught, must be waiting for you
Even now that we’re already over
I can’t help myself from looking for you.

I set fire to the rain,
Watch it pour as I touch your face,
Well, it burned while I cried
‘Cause I heard it screaming out your name, your name

I set fire to the rain,
And I threw us into the flames
Well, it felt something died
‘Cause I knew that was the last time
The last time, oh, oh!

Eurovision 2010 Almanya Lena – Satellite (Türkçe Çeviri)

I went everywhere for you
Senin için her yere gittim
I even did my hair for you
Senin için saçımı bile yaptım
I bought new underwear, they’re blue
Yeni iç çamaşırı aldım, mavi
And I wore ‘em just the other day
Ve sadece birkaç gün önce giydim

Love, you know I’ll fight for you
Aşkım, senin için savaşacağımı biliyorsun
I left on the porch light for you
Senin için balkon lambasını açık bıraktım
Whether you are sweet or cruel
Tatlı ve acımasız olsan da
I’m gonna love you either way
Seni her halükarda seveceğim

Love, oh, love, I gotta tell you how I feel about you
Aşkım, oh, Aşkım, senin için neler hissettiğimi sana anlatmalıyım
‘Cause I, oh, I can’t go a minute without your love
Çünkü ben, oh, senin sevgin olmadan bir dakika bile yaşayamam
Like a satellite, I’m in an orbit all the way around you
Bir uydu gibi, çevrende bir yörüngedeyim
And I would fall out into the night
Ve geceye küsebilirim
Can’t go a minute without your love
Senin sevgin olmadan bir dakika bile yaşayamam

Love, I got it bad for you
Aşkım, sana zarar verdiğimi anladım
I saved the best I have for you
Senin için en iyi olanı sakladım
You sometimes make me sad and blue
Beni bazen üzüyor ve kederlendiriyorsun
Wouldn’t have it any other way

Love, my aim is straight and true
Aşkım, benim amacım doğru ve gerçek
Cupid’s arrow is just for you
Cupid*’in oku sadce senin için
I even painted my toe nails for you
Senin için ayak tırnaklarımı bile boyadım
I did it just the other day
Bunu geçen gün yaptım

Love, oh, love, I gotta tell you how I feel about you
Aşkım, oh, Aşkım, senin için neler hissettiğimi sana anlatmalıyım
‘Cause I, oh, I can’t go a minute without your love
Çünkü ben, oh, senin sevgin olmadan bir dakika bile yaşayamam
Like a satellite, I’m in an orbit all the way around you
Bir uydu gibi, çevrende bir yörüngedeyim
And I would fall out into the night
Ve geceye küsebilirim
Can’t go a minute without your love
Senin sevgin olmadan bir dakika bile yaşayamam

Where you go, I’ll follow
Nereye gitsen takip edeceğim
You set the pace, we’ll take it fast and slow
Tempoyu sen belirle, biz onu hızlandırır ve yavaşlatırız
I’ll follow in your way,
Senin yolunda izleyeceğim
You got me, you got me
Beni yakaladın, beni yakaladın
A force more powerful than gravity
Yerçekiminden daha kuvvetli bir güç
It’s physics, there’s no escape
Bu fizik, kaçış yok

Love, my aim is straight and true
Aşkım, benim amacım doğru ve gerçek
Cupid’s arrow is just for you
Cupid*’in oku sadce senin için
I even painted my toe nails for you
Senin için ayak tırnaklarımı bile boyadım
I did it just the other day
Bunu geçen gün yaptım

Love, oh, love, I gotta tell you how I feel about you
Aşkım, oh, Aşkım, senin için neler hissettiğimi sana anlatmalıyım
‘Cause I, oh, I can’t go a minute without your love
Çünkü ben, oh, senin sevgin olmadan bir dakika bile yaşayamam
Like a satellite, I’m in an orbit all the way around you
Bir uydu gibi, çevrende bir yörüngedeyim
And I would fall out into the night
Ve geceye küsebilirim
Can’t go a minute without your love
Senin sevgin olmadan bir dakika bile yaşayamam
Love, oh, love, I gotta tell you how I feel about you
Aşkım, oh, Aşkım, senin için neler hissettiğimi sana anlatmalıyım
‘Cause I, oh, I can’t go a minute without your love
Çünkü ben, oh, senin sevgin olmadan bir dakika bile yaşayamam
Love, love, love, love, love
Aşk, aşk, aşk, aşk, aşk

Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net

Bu Site

Şarkı Sözleri

Sitesidir...

Yerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.

Yukarı